Аркадий Трофимович Драгомощенко

Биография
1978

Аркáдий Трофи́мович Драгомóщенко (3 февраля 1946, Потсдам — 12 сентября 2012, Санкт-Петербург) — поэт, прозаик, переводчик.

Родился 3 февраля 1946 г. в Потсдаме. Жил в Виннице, учился на филологическом факультете Винницкого пединститута, затем на театроведческом факультете Ленинградского института театра, музыки и кинематографии. Заведовал литературной частью в театрах Смоленска и Ленинграда, работал редактором, журнальным обозревателем.
Публиковался в самиздате с 1976 г. Редактор Петербургского отделения журнала «Комментарии» (Москва-Петербург), 1990—2000. Член редколлегии самиздатского журнала «Часы», Ленинград, 1974—1983. Член жюри премии Андрея Белого. 1980—2001. Преподавал в Петербургском, Калифорнийском (San-Diego), Нью-Йоркском, NYU, State University of New York at Buffalo университетах. В настоящее время ведет творческую программу в «Смольном институте свободных наук и искусств». Первый лауреат Премии Андрея Белого в области прозы (1978, за роман «Расположение среди домов и деревьев», опубликованный отдельным приложением к журналу «Часы»). «Electronic text award» («for poetry from Phosphor»), — Премия электронного журнала POST MODERN CULTURE 1995 г. Международная литературная премия «The Franc-tireur Silver Bullet» 2009 г. Первая типографская публикация в 1985 г., первая книга издана в 1990.
Поэзия Драгомощенко близка метареализму своим стремлением увидеть мир как вязь сложных, неочевидных закономерностей и взаимосвязей. Как и Алексей Парщиков (или Илья Кутик), которые, однако, не связаны с эстетикой свободного стиха, Драгомощенко тяготеет к барочному, пространному, отстраненному, эпическому видению и (у него) методу изложения: длинные витиеватые тексты, длинные сложно-сочиненно-подчиненные предложения с очень разветвленным синтаксисом, длинные строки тонко инструментованного верлибра. На поэтическую культуру Драгомощенко первостепенное влияние, после русского барокко, оказала американская поэзия второй половины XX века, из которой он много переводил таких авторов, как Чарлз Олсон, Майкл Палмер, Лин Хеджинян, Джон Эшбери; в свою очередь, поэзия Драгомощенко получила признание в американской литературной среде, две его книги стихов вышли в США по-английски.
Драгомощенко открыл для русской поэзии конца XX в. целый пласт именно самой современной американской поэзии (так называемую, Школу Языка — Language School). Так Мерджори Перлофф (Marjorie Perloff) пишет: «Для Драгомощенко язык не является уже всегда усвоенным и присвоенным, предопределенным и предпосланным… Напротив, Драгомощенко настаивает на том, что „язык не может быть присвоен, поскольку он несвершаем“ и, вызывая в памяти слова Рембо „Je suis un autre“, добавляет афористическое: „поэзия — это всегда иное“». В этой связи необходимо заметить и то, что поэзия метареализма, то есть в ее понимании именно как сугубо российской школы поэзии, вызывала и до сих пор вызывает, из всех остальных тенденций или направлений в современной русской поэзии, наибольшее внимание в литературных кругах США, начиная с конца 1980-х и по настоящее время. О метареализме делаются (американцами, очень часто не имеющими отношение к так называемой «славистике») бесконечные доклады на всевозможных конференциях, пишутся статьи, диссертации и даже книги.
Отдельными поэтическими переводными книгами в США выходили и до сих пор обсуждаются в печати и интернете (кроме Аркадия Драгомощенко в пер. Лин Хеджинян): Иван Жданов (в пер. Джона Хайя), Илья Кутик (в пер. Кита Робинсона), Алексей Парщиков (в пер. Майкла Палмера и др.). Русский метареализм и все, что может быть соотнесено с ним, особенно сейчас, в 2000-е гг., воспринимается поэтами, лингвистами и даже философами США как одна из возможностей преодолеть тупики не только в дуализме собственного образно-метафорического плана мышления в англо-американском литературном языке как таковом, но и связанного с редукцией возможностей языка описания даже социального (плюс религиозного) позитивизма мышления в целом, в которых оказалось общество и язык вообще в настоящее время.
Умер 12 сентября 2012 в Санкт-Петербурге. По завещанию поэта его прах развеян у маяка в Кронштадте.
В 2014 году была учреждена поэтическая премия Аркадия Драгомощенко

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Литературная матрица. Учебник, написанный писателями
Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор

Сборники


RSS

Astrowalk про Емелин: Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 2 (Образовательная литература, Культурология) 03 06
Пишут о Солженицыне:

Первой жене он запретил красить губы и рожать детей, чтобы не отвлекаться на какие-нибудь там мокропеленочные писки и вонючие горшки, и безошибочно показался «машиной, заведенной на вечные времена»

Залихватская чушь. Солженицын всегда мечтал иметь много детей. Проблема медицинского характера была у Решетовской.

Книгу можно не читать: отношение к Солженицыну - отличный индикатор.


Sluggard. про Емелин: Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 2 (Образовательная литература, Культурология) 18 04
Вторая часть учебника несколько порадовала. Так как по сравнению с первой очень очерки адаптированы к чтению именно школьниками. Как радует одно обилие ссылок (около 500), совершенно не лишнее в подобном учебнике. И в самом деле, часть очерков написана с учетом их адресации. Так можно писать для обычного взрослого, да еще и специального литературного журнала - но дети поймут(они же не идиоты).
Не всё мне было интересно читать: и то, с чем в душе не соглашаешься, и то, что не встает поперек горла. Не уверен, что безличное отношение авторов очерков к своим героям очень полезно и гораздо шустрееодним словом рисует облики классиков. Даже в том случае, когда тексты авторов имеют отчетливый неполиткорректный окрас (как просоветский, так и антисоветский) - что в большей степени относится к советским писателям, но и не только к ним.
Гнусное дублирование(наш конёк) - когда об одном писателе есть два очерка разных авторов. Это бы развить(ну таки разовью).

X