Марина Николаевна Чуковская

Биография

Марина Николаевна Чуковская (урождённая Рейнке, 1905—1993) жена Н.К. Чуковского. Русская советская переводчица.

Родилась в Петербурге в семье потомственных юристов. Ее мать, урожденная Новосильцова, окончила Смольный институт и в советское время до конца своих дней преподавала иностранные языки в Педагогическом институте им.Герцена.

Марина Николаевна после революции поступила в Тенишевское училище,где и познакомилась со своим будущим мужем Николаем Корнеевичем Чуковским. Общие литературные интересы молодой семьи побудили ее на работу над совместными переводами англоязычной литературы. Так впервые были изданы на русском языке произведения Конан Доила (рассказы из «Приключений Шерлока Холмса», Бичер Стоу «Хижина дяди Тома»).

Не занимаясь литературным трудом профессионально, Марина Николаевна является автором воспоминаний о Заболоцком, Тынянове, Добычине, Корнее Чуковском. Оставила записки и о своей жизни, уделив многие ее страницы семейным и литературным отношениям того времени. После смерти Николая Корнеевича в 1965 году много занималась подготовкой к печати произведений своего покойного мужа, его перепиской и архивом.

источник




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы
Дойль, Артур Конан. Сборники

Автор



RSS

J
JSTAR-MAN про Дойль: Пляшущие человечки [The Dancing Men ru] (Классический детектив)J19 06
JА вот этот рассказ интересен. Раскрывает особенности шифра или криптографии. Не даром Холмс говорил что отлично умеет разгадывать тайные шрифты. И ведь верно, зная особенности и построения, можно угадать или расшифровать любой код. Только надо верно понять смысл и построения. J
Можно использовать как начало к криптографии. Если кто то интересуется этим. Но следует помнить что рассказ сначала писался на английском языке! Потому там более точнее и лаконичнее. Хотя может и переводчики добавили кое что от себя.

J
Jag250380 про Стивенсон: Черная стрела [The Black Arrow ru] (Исторические приключения)J07 08
Jчитала в детстве раз 10. даже 3 мушкетера и остров сокровищ не настолько увлекали..

J
JSergeyR про Дойль: Записки о Шерлоке Холмсе [сборник] [другая редакция] (Классический детектив)J24 10
JЭто не компиляция имеющихся в Интернете текстов. Книга была заново сканирована и распозна.J
Я лично при работе перечитал ее с огромным удовольствием!J
Чего и всем желаю!J
Приятных впечатлений от прочтения!

J
Jспейс ковбой про Дойль: Приключения Шерлока Холмса [Сборник (с иллюстрациями)] (Классический детектив)J06 04
JДа,читал давно,но впечатления сохранились тёплые.Читал после советской экранизации,подставляя актёров в персонажи - очень прилично получалось.

J
J
JШляпочник про Дойль: Союз рыжих [другая редакция перевода] (Классический детектив)J01 02
JНе думаю, что этот автор нуждается в чьих то похвалах. Отмечаю просто для себя. Из серии - "любисое" . И книга и наши фильмы, снятые по ней.

J
JBrother про Дойль: Приключения Шерлока Холмса (Классический детектив)J09 01
JИз всех авторов детективов Конан-Дойль по прежнему лучше всех. Хоть детективы и не люблю, но Шерлока Холмса прочитал запоем.

J
X